Нажмите «ОК», если вы соглашаетесь с условиями обработки cookie и ваших данных о поведении на сайте, необходимых для аналитики. Запретить обработку cookie вы можете через браузер.

Lesson 6

Restaurants. Как вести себя в ресторане ?

На сегодняшнем уроке вы познакомитесь со словами и фразами, которые наиболее употребимы в англоговорящих странах. Речь идет о тех конструкциях , которые чаще всего можно услышать от людей, находящихся на свидании, либо на другом, важном и не очень важном событии в их жизни.

Итак, давайте начнем.

Part 1. Introduction
Привет всем !

Сегодня я бы хотел поговорить с вами о нескольких фразах, которые вы можете использовать, когда идете в ресторан.
Итак, существует два типа ресторанов, в которые вы можете отправиться.

Первый, где вы можете выбрать себе место сами, когда заходите внутрь и второй, где будет висеть табличка с надписью:
“Please wait to be sited” (“Пожалуйста, подождите, пока вас рассадят”).

Но, естественно, тут вы можете, отчасти, выбрать место, которое хотите.

Итак, когда к вам подойдет принимающий гостей, чтобы усадить вас за столик, вы можете сказать:
“I’d like a window sit, please” (“Я бы хотел место около окна”).
“I’d like a window sit for four people, please” (“Я бы хотел место около окна для 4 персон”).

После этого вам дадут столик у окна.

Или, возможно, вы находитесь на свидании со своим мужем, или со своей девушкой, вы можете сказать:

“I’d like your most private table, please” (“Я бы хотел ваш самый приватный столик”).

И, может быть, они посадят вас за столик в углу, где свет немного приглушен и где меньше народу.

Естественно, некоторые люди просто ненавидят сидеть около кухни, либо около уборной, и если вы один из них, вы можете сказать:

“I’d like a table away from the kitchen” (“Я бы хотел столик подальше от кухни”).
“I’d like a table away from the washroom” (“Я бы хотел столик подальше от уборной”).

Итак, вам принесли еду, вы и ваши друзья или ваша семья,
вы вместе кушаете, хорошо проводите время и уже собираетесь уходить….

Когда вы собрались уходить, вам нужно попросить счет.
В Северной Америке вы не должны кричать, подзывая официанта, так как, отчасти, это считается грубым, поэтому то, что вы должны сделать, это либо попытаться найти контакт с официантом глазами и тем самым обратить его внимание на себя, либо просто поднять вашу руку и помахать ему.

Когда они подойдут (когда к вам подойдут), вы скажете:
“I’d like my bill, please” (“Счет, пожалуйста”).
“I’m ready to pay” (“Я готов оплатить”).
“I’d like to settle up” (“Я бы хотел рассчитаться”).

Если вы скажете ” я бы хотел рассчитаться” они сразу поймут, что вы хотите счет.

Потом вас спросят:
“Is it cash, credit, or debit?” (“Наличными, кредитной или дебетовой картой?”).
Вы говорите, как будете расплачиваться и платите.
Ладно, надеюсь, это всё было для вас полезным.
Пока !

Языковая практика
Ну а теперь пора переходить к языковой практике. Как обычно, в этой части нашего урока вас ждет видеотренажер. Повторяйте фразы и выражения как можно чаще.